domingo, 3 de abril de 2011
El caso das poblaciois de llingua occitana (Arán), catalán de Aragón (La Franja) i gallego de Asturias (Terra Navia-Eo)
martes, 1 de febrero de 2011
É necesario un protocolo que permita a normalización del uso da llingüa gallega en tarren asturiano, entros rios Eo i Navia

Entre Asturias y Galicia sólo debe haber concordias
(...)
Respeto debido a la pluralidad.
Entre los acuerdos establecidos entre las dos Administraciones ha de ejecutar también un protocolo, con vistas a la normalización del uso del idioma gallego en territorio asturiano, que afecta a los municipios comprendidos en la franja limitada por lo rios Eo y Navia.
En este tema transcendental que interesa al Ministerio de Educación y Ciencia y a las dos comunidades autónomas, las cuales deben actuar al amparo de lo establecido en el artículo 3.3 de la Constitución Española, que indica que "la riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección".
Fue el filósofo Ortega y Gaset quien observó, magistralmente, que "Asturias suena a plural", y es indudable que, entre el Eo y el navia, lo asturiano suena gallego, lo mismo que en Galicia oriental existen ciertos modismos, costumbres, tradiciones o arquitecturas provinientes de la otra orilla del rio. Naturalmente, por tanto, nosotros- guiados por ese sentimiento de concordia, al que aludimos- debemos acatar siempre, con máximo respeto, la pluralidad consagrada por nuestra Carta Magna.
martes, 25 de enero de 2011
Entre os ríos Eo e Navia existen úa serie de falas de filiación llingüística gallega.

Entre os ríos Eo e Navia existen uha serie de falas de filiación lingüística galega. Este feito está constatado e certificado por toda a romanística e a hispanística e e demostrable lingüísticamente-
As falas eonaviegas non son uha mestura de trazos lingüísticos del galego e del asturiano. Nos trazos que xebran el galego del asturiano, estas falas presentan uha porcentaxe muito elevada de coincidencia estructural coel galego (nun 86% de promedio) e uha porcentaxe muito baixa de coincidencia estructural coel asturiano (un 9% de media) Cualificar de "arbitrariedad científica e intencionalidad política" a inclusión destas falas dentro del galego é totalmente incorrecto, pois son falas galegas, porque el galego tamén é lingua de Asturias, como el asturiano tamén é lingua de zonas de León, Zamora ou Portugal.
Os habitantes del Eo-navia somos asturianos, sen que exista contradición entre ser asturiano e falar galego, de igual xeito que hai belgas, suízos, franceses, austriacos ou daneses de lingua alemá e non son alemais, ou portugueses que falan uha variedade del asturiano chamado alí mirandés, en non son asturianos.
martes, 12 de octubre de 2010
Gallego: llingua románica...con muitas variantes dialectais que entran en León i Asturias
domingo, 6 de junio de 2010
...ten que afirmarse que úa parte de Asturias, a da franxa entre el Navia i el Eo, é de fala gallega

...
Élo porque a caracterización dos trazos desas falas pesa máis pral llado llingüístico gallego que pral del bable. Esto xa lo deixou claro el propio Pidal i despós outros dialectólogos, en particular Dámaso Alonso
...
Lóxicamente el gallego del Navia Eo nun é como el de Vigo, é úa variedá (ou conxunto de variedades) que en conxunto poden chamarse gallego-asturiano, nome mui axeitado, pos demostra que é precisamente un gallego de transición al asturiano. (Léxicamente tamén hai un asturiano de transición al gallego: é el asturiano occidental.
Profesor da Universidá de Oviedo.
Director da Oficina de Política Llingüística del Principado de Asturias
Membro da Academía da LLingüa Asturiana
Secretario Fundación Caveda i Nava
domingo, 7 de febrero de 2010
WIKIPEDIA

WikipediA
El idioma asturiano o bable (“asturianu”) es la lengua tradicional del Principado de Asturias[3] (España), perteneciente al subgrupo asturleonés. Existen tres variantes predominantes (occidental, central y oriental), aunque por razones históricas y demográficas el estándar lingüístico está basado en la variante central de Asturias. El Asturiano cuenta con una gramática, un diccionario de la lengua asturiana y unas normas ortográficas[4] . Está regulado por la Academia de la Llingua Asturiana, y aunque no goza de carácter oficial en el Estatuto de Autonomía, una ley regula su uso[5] en el Principado.
Artículo 2 da Lei de Promoción del Bable/Asturiano
Artículo 2. -Gallego/asturiano.
"El réximen de protección, respeto, tutela i desenvolvemento establecido nesta Lei pral bable/asturiano extenderáse, mediante regulación especial al gallego/asturiano nas zonas nas que ten carácter de modalidad llingüística propia."
martes, 2 de febrero de 2010
Dende un análise filolóxico lo que se fala en Navia-Eo é gallego-portugués

Mántaras, (Tapia) en 1965
domingo, 31 de enero de 2010
El gallego naceu nel noreste da peninsula ibérica entros rios Navia i el Miño

"El gallego naceu nel Noroeste da Peninsula Ibérica, entros rios Navia i Miño, os territorios primeiramente poblados por tribus galaicas."
"Das Galegische hat Seine wiege im Nordwesten der Iberischen Halbinsel zwischen dem Navia und dem Unterlauf des Miño, d.h. in dem von den ehemaligen Gaelleci besiedelten Gebeit."
(Lexikon der Romanistischen Linguistik)
Autores:
sábado, 16 de enero de 2010
Os concellos máis occidentales de Asturias falan úa variante da llingua gallega

viernes, 13 de noviembre de 2009
A área asturiana comprende os falares dos concellos máis occidentales de Asturias máis Negueira de Muñiz, na provincia de Lugo.

Áreas lingüísticas do galego oriental.
Asturiana, ancaresa, zamorana e oriental central.
A área asturiana comprende os falares dos concellos máis occidentales de Asturias e o de Negueira de Muñiz, que ainda que pertenece á provincia de Lugo, lingüísticamente ten os trazos definidores do galego asturiano.
Son propios destas falas as formas vecía (s), vecios (ou vecius); o artigo masculino l ou el no canto do galego común o; os plurais arcaicos das formas estos, esos, aquelos e elos; os posesivos tou e sou (...)
É un conxunto de falares con moita personalidade lingüística verbo do galego común; de todolos xeitos, moitos fenómenos deste galego común están ben representados no galego de Abres (A Veiga) e no dos concellos de Santiso de Abres e Taramundi. É o caso do artigo o, dos indefinidos unha e da terminación -i- ños, -i-ña(s), entre outros fenómenos.

Curso de Extensión Universitaria
Doutor en Filoloxía Románica pola Universidade de Santiago de Compostela.
Catedrático da Área de Filoloxía Románica da USC
Membro del Instituto da Lingua Galega
Membro numerario da Real Academia Galega
sábado, 3 de octubre de 2009
A normativa legal del Principado de Asturias consagra el nome de galego-asturiano ou gallego-asturiano, xa usado polo filólogo Dámaso Alonso

Independentemente d'outras denominacióis suxeridas desde a filoloxía (astur-galaico, astur-galego, galego asturiano, galego d'Asturias, eonaviego) ou desde el uso popular (fala, fala d'occidente, chapurriao), a normativa legal del Principado d'Asturias consagra el nome de galego-asturiano ou gallego-asturiano, xa usado pol filólogo Dámaso Alonso. Nel Plan de Normalización Social del Asturiano úsase tamén a denominación fala ou fala d'occidente.

domingo, 16 de agosto de 2009
Asturies é úa comunidá trillingüe onde coexisten el castellano, el asturiano i el gallego, chamado tamen gallego-asturiano, dentro da zona Navia-Eo.
sábado, 15 de agosto de 2009
El dialecto leonés nun empeza sinón a dereita del rio Navia; a esquerda del rio fálase hoxe úa variedá del gallego de lugo.

(A Coruña, 13 de marzo 1869-Madrid 14 de novembro de 1968)
domingo, 9 de agosto de 2009
Os albióis, el grupo galaico máis oriental asentado na ribeira del Navia, regueiro mencionado por Ptolomeo coel nome "Navia Albión

sábado, 8 de agosto de 2009
É claro que se trata de falas con muita personalidá.

jueves, 6 de agosto de 2009
Conócese como gallego exterior el falado nas rexióis vecías de Galicia, fora das súas fronteiras administrativas...

domingo, 22 de marzo de 2009
Hai un reconocemento explícito ou implícito da existencia da llingua gallega nel occidente del Principado

el asturiano occidental ... é outra cousa distinta"

sábado, 7 de marzo de 2009
En Asturias el gallego chega al rio Navia

"... En Asturias el gallego penetra hasta el rio Navia. La orilla izquierda habla una variedad del gallego de Lugo, y algunos pueblos de la orilla derecha, como Armental, desconocen el diptongo (corpo, terra, morto), mientras que en lugares a ocho Kilómetros al este de Navia ya aparecen vocales diptongadas. La toponimia refleja claramente esta situación: Cabanellas (siempre a la orilla derecha del Navia), Cacabellos, dos kilómetros al sur de Armental, pero Cabaniellas, diez kilómetros a su oriente. Al borde del rio existe Ponticiella, con diptongo, pero al lado se encuentran Bustelo, Bustarelo, Barcela y, seis kilómetros a oriente, Fontela, al lado de Muriellos, siete kilómetros a oriente. Ya Menéndez Pidal insinuó la razón histórica de este límite estacionario durante siglos. El rio Navia, según Plinio, separa a los astures pésicos de los gallegos lucenses.
...
El habla viva, minuciosamente estudiada por RODRIGUEZ CASTELLANO, mantiene vigente esta linea.
...
En la Provincia de Zamora, el gallego penetra en la extremidad occidental, en el partido de Puebla de Sanabria Se habla gallego en Lubían, Padornelo, Porto y Hermisende.
...

... nos concellos máis occidentáis (alredor dun 4% da población) fálase úa variedad lingüística propia á que os sous usuarios chaman fala...
"A llingua propia d’Asturias é el asturiano, anque el máis da población tamén conoz y usa el castellano, llingua oficial en todo el estao. Ademáis d’eso, nos conceyos máis occidentales (alredor d’un 4% da población) fálase úa variedá llingüística propia á qu’os sous usuarios chaman fala, anque tamén s’usan os términos de gallegoasturiano y eonaviego. Trátase d’úa variedá que s’estende pol territorio que ta entre os ríos Navia y Eo, qu’é a llingua propia d’esa zona y qu’usa a población dos conceyos de Bual, Castropol, Cuaña, El Franco, Grandas de Salime, Eilao, Ibias (nun sendo as parroquias de fala asturiana da Estierna y El Vau), Samartín d’Ozcos, San Tiso d’Abres, Santalla d’Ozcos, Tapia, Taramundi, A Veiga y Vilanova d’Ozcos, amáis da población da parte occidental dos conceyos de Navia, Villayón y Allande. Pra referirse a toda esta zona vein utilizándose nas últimas décadas a etiqueta «Terra d’Entrambasauguas» ou a denominación «Navia-Eo», nacida ésta das divisióis en mancomunidades a efectos d’administración de servicios y que coye, como se dixo, os nomes dos dous grandes ríos que regan esas terras. Hoi, nel territorio de fala eonaviega viven alredor d’us 40.000 habitantes."
sábado, 28 de febrero de 2009
el gallego fálase nas Provincias de A Coruña, Lugo, Ourense i Pontevedra i nas partes máis occidentais das de Asturias, León i Zamora
actualmente el gallego se habla en las Provincias de La Coruña, Lugo, Orense y Pontevedra y en las partes más occidentales de las de Asturias, León y Zamora.
...
El gallego oriental comprende el centro y este de Galicia e incluye el gallego exterior.
... Forma arcaizante de este dialecto es el oriental propiamente dicho, o extremo oriental, que comprende la franja de Lugo y Orense limitrofe con Asturias, León y Zamora, y las hablas gallegas del gallego exterior confinantes con las de transición gallego leonesas
Este gallego marginal ha conservado los plurales arcaicos de los nombres terminados en l y n y dice nogais y no nogás y cais y no cas; el sufijo iño se resuelve por in: paxarín, camín.

sábado, 14 de febrero de 2009
... el galego de Asturias forma parte del corpus lingüístico galego-portugués

... el galego de Asturias forma parte del corpus lingüístico galego-portugués, i polo tanto, a toponimia como parte integrante dese corpus debe seguir as normas vencelladas a ese mundo.
... chegamos a situacióis que caen nel absurdo, úa dellas, a del pobo de Peliceira, pobo dividido tan sólo por un camín entre os concellos de Ibias i Navia de Suarna. A Xunta de Galicia a través de súa Comisión de Toponimia decidiu chamarlle A Peliceira no Ditame da Sesión de 28 de marzo de 1980. Por outra banda, as tendencias asturianistas (véxanse el Gran Atlas del Principado de Asturias ou el Nomenclator de Asturias de 1996 de SADEI) adoptan el topónimo Piliceira.
jueves, 1 de enero de 2009
É úa zona lingüísticamente uniforme que pertenece al tronco lingüístico del gallego

A zona asturian encravada i delimitada entros rios Eo i Navia é úa zona culturalmente galega. Dende un punto de vista llingüístico participa dúa serie de características comuis al terceiro bloque del gallego, el chamado tamen gallego oriental, entre outras:
1)Plurais en -is: cais, pantalois
2) Uso das formas del artigo : el-a-el/lo
3) Diminutivos en -in: camín nenín, etc
4) Uso del diptongo -ui: muito, lluito, enxuito. etc.
5) Formas verbais temáticas: teis, veis.
6) Empreo del partitivo: ¿Qués empanada? dame della.
Pero ademáis de compartir fenómenos comuis coel gallego oriental presntan trazos propios del área que personalizan aos falantes desta zona, como dice Fernández Rei, "algúas dellos insólitos nel galego" Entre outros trazos están os seguintes:
1) Permanencia del sufixo latino -olo: rapazolo, etc.
2)Terminación en -íus, -ías: neníus, nenías, etc.
3) Conservación del -l: avolo.
4) El grupo -kt- reducese a t: calente.
5)Formas arcaicas dos posesivos: tou, sou, etc
eonaviego, gallego, gallego de Asturias, gallego asturiano, gallego -asturiano, fala... son múltiples denominacióis... pra úa mesma realidad.







